অনুবাদ কবিতাকবিতা

তোমার আঙুল আমার চোখের ওপর

তোমার আঙুল আমার চোখের ওপর দিয়ে
উড়ে যায় দিনের দিকে। আলো এসে থরেথরে
গোলাপের পাপড়ি খুলে দেয়। ফিরোজা মৌচাকের মত
স্পন্দিত হয় একাকার হওয়া বালি আর আকাশ।

তোমার আঙুল যে বর্ণমালা ছোঁয়, তা বেজে ওঠে,
ঘণ্টার মত, সেই একই আঙুল ছুঁয়ে যায় পেয়ালা,
সোনালী তেল ভরা পিপে, পাপড়ি, ঝর্ণা, প্রধানত, প্রেম।
তোমার হাত প্রেমের পানপাত্র পাহারা দেয়।

দুপুর …আশ্চর্য নিথরতায় জেগে থাকে। রাত পিছলে চলে যায়
একটি ঘুমন্ত পুরুষের চোখের ওপর দিয়ে, একটি অপরূপ ছোট আধারের মত।
মধুমালতী তার আদিম, বিষণ্ণ ঝাঁঝ বাতাসে ছড়ায়।

তখনই তোমার হাত পাখির মত কেঁপে উড়ে আসে আবার,
যে পালক হারিয়ে গেছে আমার কল্পনায়, সেই ডানা ছড়িয়ে দেয়
আমার আঁধার-গ্রাস-করা চোখের ওপর।

-অনুবাদ: আনন্দময়ী মজুমদার
২০১৪/০৩/১৬

`Your hand flew from my eyes into the day.’ 35, from ‘100 Love Sonnets’ by Pablo Neruda.

কবির আরো কবিতা পড়ুন

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button