অনুবাদ কবিতাকবিতা
সকালবেলার বাড়িটা দ্রোহী সত্যের মত
সকালবেলার বাড়িটা দ্রোহী সত্যের মত পড়ে থাকে
কম্বল, পালকের ইতস্তত চিহ্ন নিয়ে,
দিশাহীন হতভাগ্য ডিঙির মতন দোদুল্যমান
শৃংখলার বিন্যাস আর ঘুমের মাঝামাঝি জলরাশিতে।
গেরস্থালির ভাঙা টুকরো, অবশেষ,
পুরনো অনুগত সামগ্রী, হিমেল উত্তরাধিকার,
বই-এর পাতায় মুখ লুকানো কুঁকড়ানো বর্ণমালা,
বোতলের বাসি মদ — ধরে রাখে গতকালের গন্ধ।
আর তুমি, কিশমিশে সোনালী মৌমাছির দৃপ্ত ব্যস্ততায়,
সুচারু বিন্যাস ফিরিয়ে আনো ঘরে, আঁধার থেকে খুঁজে আনো বিলুপ্ত অঞ্চল,
তোমার সফেদ চাঞ্চল্য দখল করে নেয় আলোর তাবৎ সুক্ষ্মতা।
আর তাই, স্বচ্ছতা আসে,
সব কিছু মেনে নেয় বাতাসের ফুরফুরে নিয়ম
আর শৈল্পিক শৃংখলা পত্তন করে অখণ্ড রুটি, ঘুঘুর উড়ান।
-অনুবাদ: আনন্দময়ী মজুমদার
২০১৪/০৮/১০
———-XXXII from `100 Sonnets of Love’ by Pablo Neruda