অনুবাদ কবিতাকবিতা

বনভূমির আঁশের মত তোমার চুল

বনভূমির আঁশের মত তোমার চুল, যেন দ্বীপপুঞ্জের সবুজ বনানী
তোমার ত্বকে শত বছরের প্রাচীন ইতিহাস
সাগরের আরণ্যক শোঁ শোঁ শব্দ তোমার শিরায়
সবুজ পাতার রক্ত আকাশ থেকে ঝরে, স্মৃতিতে তোমার।

বনের শেকড় থেকে, জলের ওপর সূর্য-কণার
এই দারুণ বিচ্ছুরণ – এর টাটকা, কড়া, জৌলুস থেকে
আমার হারানো হৃদয়, কেউ ফেরাতে পারবে না।
যে ছায়াময় অতীত আমার সঙ্গে বাস করেনা আর, সেখানে বসত করে আমার অনুভব।

আর তাই যেন তুমি দক্ষিণ থেকে জেগে ওঠো, দ্বীপের মতন,
তোমার মধ্যে ভীড় করে পালক আর বৃক্ষের গুঁড়ি – তোমায় মুকুট পরায়:
আমি সেই ফুরফুরে বনের আঘ্রাণ খুঁজে পাই তোমার ভেতর।

অরণ্যের মজ্জায় যে গাঢ় মধু আমাকে টানে – তাই,
আর তোমার কোমর ছুঁয়ে অনুভব করা বুনো অস্বচ্ছ ফুল,
এই সমস্ত উপাদান, আমার সংগে পৃথিবীতে আসে, আমার সত্তার মতন।

-অনুবাদ: আনন্দময়ী মজুমদার
২০১৪/০৪/০৪

(`You have the thick hair of a larch’, XXX, from `100 Sonnets of Love’, by Pablo Neruda)

কবির আরো কবিতা পড়ুন

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button