অনুবাদ কবিতাকবিতা
এক মুঠো পৃথিবীর গাঢ় মাটির মত
এক মুঠো পৃথিবীর গাঢ় মাটির মত তোমাকে ভালবাসি।
তোমার সবুজ, উদার প্রান্তর যেন এক তামাম গ্রহ,
আকাশ-খসা কোনো নক্ষত্রের প্রয়োজন তাই হয় না আমার,
আমার কাছে তুমি যে নিয়ত বেড়ে-চলা নীল বিশ্ব — অসীম, রহস্যময়।
যে অযুত নিযুত নক্ষত্র মরে গেছে আকাশের গায়,
তাদের ফেলে যাওয়া দ্যুতি তোমার চোখে,
তোমার ভেজা ত্বক, বৃষ্টিতে কোনো উল্কার
ধুক্পুকে, সূক্ষ্ম ঝলক।
তোমার নিতম্ব এক সুডৌল, ভরা চাঁদ,
তোমার গভীর অধর আর তার নিবিড় আনন্দগুলি,
সূর্য আমার। তোমার হৃদয়ের লালচে আভার দীর্ঘ বিচ্ছুরণ
যেন ছায়ার ভেতর মধুর সতেজতা।
তোমার গ্রহের মতন সম্পূর্ণ, নিটোল, জ্বলন্ত শরীর
আমি তাই চুমুতে অতিক্রম করি, কপোত আমার, আমার পৃথিবী।
–অনুবাদ: আনন্দময়ী মজুমদার
২০১৪/০৯/১৬
XVI, `100 Sonnets of Love’, ———-Pablo Neruda