অনুবাদ কবিতাকবিতা
কেন মনে হয়, আমাকে তোমার
কেন মনে হয়, আমাকে তোমার এই ভালবাসার মুহূর্তগুলি
ঝরে যাবে একদিন, অন্য কোনো নীলাভ রঙ বদলে দেবে আকাশ,
অন্য কোনো ত্বক আবৃত করবে অস্থি আমাদের,
অন্য কোনো চোখ দেখে নেবে বাসন্তী ভুবন।
মুহূর্তের স্পন্দন যারা বেঁধে রেখেছিল,
করেছিল ধোঁয়াটে আলাপচারিতা,
শাসক, পণ্যজীবি, দর্শক — তারা
মাকড়সার জালে করবে না আর বিচরণ।
চশমা-পরা নিষ্ঠুর ঈশ্বর, রোমশ সর্বভুক,
রক্তচোষা জাবপোকা,
পোকাখোর ভরত, চলে যাবে সব।
পৃথিবীর মাটি ধুয়ে নেবে নহল বৃষ্টির জল,
তারপর, সরোবরে জন্ম দেবে অন্য নয়ন,
গমের ফলন হবে অশ্রুহীন।
-অনুবাদ: আনন্দময়ী মজুমদার
২০১৪/০৮/২৭
XCVI, `100 Sonnets of Love’, by Pablo Neruda