অনুবাদ কবিতাকবিতা
ভালবাসা তার লম্বা লাঙ্গুলে
ভালবাসা তার লম্বা লাঙ্গুলে
একরাশ অদম্য, কর্কশ কাঁটার রেখাপথ রেখে যায়,
আর আমরা দু’জন চোখ মুদে পার হই এ বেভুল পথ,
যেন কোনো জখম আমাদের চিরে ফেলতে না পারে দু’খণ্ডে।
অপরাধী কোরো না তোমার জলভরা চোখ,
তোমার হাত তো বিদ্ধ করেনি তরবারি,
তোমার পদতল খোঁজেনি এ পথ,
এক ঘট শ্যামল বিষণ্ণ মধু, নিজেই এসে ভরেছে হৃদয় তোমার।
যখন বিপুল ঢেউ-তোলা প্রেম, আমাদের লুফে
আছড়ে ফেলে বিশালকায় পাথরের গায়, সে আঘাতে
আমরা হয়ে যাই চূর্ণিত ময়দার মত অভিন্ন, এক।
এই বেদনার মুখ তখন অন্য রকম মধুময়,
তাই বাতাসী মরশুমে, উন্মীল আলোময়তায়
পবিত্র পাঠ পায় বসন্তের এই রক্ত-মোক্ষণ।
-অনুবাদ: আনন্দময়ী মজুমদার
২০১৪/০৯/০৯
LXI, `100 Sonnets of Love’ ———-by Pablo Neruda