অনুবাদ কবিতাকবিতা

আজ এক নতুন সূর্যোদয়

আজ এক নতুন সূর্যোদয়; অতীতের লেবাস ঝরে গেছে মুহূর্তেই
আলোর সোনালী আঙুল আর ঘুম জড়ানো চোখের সাথে সাথে।
আগামী আসবে তার সবুজ ঘাসময় পা ফেলে
আর ভোরের জলোচ্ছ্বাস কেউ রুখতে পারবে না।

নদীর মত সচল তোমার গতিময় হাত, তোমার ঘুম জড়ানো চোখ
কি কেউ রুধতে পারে প্রিয়তমা?
তুমি আকাশচুম্বী আলো আর জমাট বাধা আঁধারের মাঝে
থিরথির কেঁপে ওঠা মুহূর্ত-স্পন্দন।

তোমার ওপর অসীম ডানা ছড়িয়ে আকাশ তোমায়
সযত্নে তুলে, সঁপেছে আমায়,
শুভলগ্নে রহস্যময়, অপরূপ আঙ্গিকে

তাই আমি সূর্যের স্তব গাই, বাঁধি জ্যোত্স্নার গান, বন্দনা করি সাগর,
মুহূর্ত, নক্ষত্ররাজির, আর তোমার প্রাত্যহিক কণ্ঠস্বর,
রাতজাগা ত্বক নিয়ে রচনা করি ভালবাসার গীতিকবিতা।

-অনুবাদ: আনন্দময়ী মজুমদার
২০১৪/০৫/০১

It’s today: all of yesterday dropped away:: 49 from 100 Love Sonnets of Pablo Neruda.

কবির আরো কবিতা পড়ুন

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button